-
-
-
-
-
-
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Маънавият асосий тушунчалар изохли луғат
Хурматли китобхон, эътиборингизга хавола этилаётган ушбу луғат одамзод учун бебахо бойлик бўлмиш маънавиятнинг маъно-мазмуни, унинг инсон ва жамият хаётидаги ўрни ва ахамияи билан боғлиқ энг асосий тушунча ва атамаларнинг қисқа изохларидан иборат.
-
Ўзбекча-русча ва русча-ўзбекча сўзлашув китоби
Разговорник состоит из нескольких тематических разделов, представляющих собой разработку тех или иных речевых ситуаций. Каждый раздел состоит из двух взаимосвязанных частей словарь и набора типичных фраз.
-
Fremdwörter Lexikon. Uber 36.000 Stichwörter
Mehr denn je hat sich heute das Fremdwort der Sprache des Alltags bemächtigt; jede der zahllosen Zeitungen und Zeitschriften, die heute um das Interesse der Leser werben, bringt in ihren Artikeln Wörter, die einem guten Teil der Leser fremd sind, ja vielleicht sogar fremd sein müssen, weil sie erst kurze Zeit vorher für irgendeine neue Errungenschaft der Technik, eine neue Erkenntnis der Naturwissenschaft oder Medizin im Kreise der Fachleute geprägt wurde.
-
ТАРИХ АТАМАЛАРИНИНГ ҚИСҚАЧА ИЗОҲЛИ ЛУҒАТИ
Қўлингиздаги мазкур «Тарих атамаларининг қисқача изоҳли луғати» асосан ўзбек халқи тарихи ва маданиятига оид ёзма манбалар асосида тузилган бўлса-да, шу соҳадаги барча атама ва тушунчаларни тўла изоҳлаб бериш имконига эга эмас.
-
XITOYCHA-O‘ZBEKCHA RASMLI LUG‘AT
Lug‟atda soddalashtirilgan ierogliflar ishlatilgan va har bir so‟z yoki ibora pinyin va o‟zbekcha tarjimasi berilgan. Talabalarga so‟zlarni lug‟atdan oson topish uchun Xitoycha va O‟zbekcha so‟zlar kitob oxiridagi ko‟rsatkichda berilgan. Qo‟shimcha ravishda, Xitoycha ko‟rsatkichda an‟anaviy ieroglif o‟rganuvchilar uchun lug‟atni ishlatish oson bo‟lishi maqsadida har bir ieroglifning an‟anaviy varianti berilgan.
-
O`zbek xalq paremalarining sinonimik lug`ati
Ushbu kitob o`zbek xalq paremalari sinonimiyasiyaga bag`ishlangan dastlabki lug`at hisoblanadi
-
ЎЗБЕК ТИЛИНИНГ ИЗОҲЛИ ЛУҒАТИ
Ўзбек тилининг изоҳли Луғати ўзбек халқи тарихида биринчи марта нашр этилди. Луғат кенг ўқувчилар ом-масига - тилшунослар, ўрта ва олий мактаб ўқувчилари ва ўқитувчилари, ёзувчилар, журналистлар, газета ва нашриёт ходимлари ва ўзбек тилига қизиқувчи барча -китобхонларга мўлжалланган.
-
O`zbek tilining o`quv imlo lug`ati
Ushbu umumta`lim maktablari, akademik litseylar o`quvchilari uchun mo`ljallangan bo`lib, unda 27000 dan ortiq so`z va so`zshakllarning to`g`ri yozilishi ko`rsatib berilgan. Shuningdek lug`atdan keyingi yillarda hozirgi o`zbek adabiy tiliga o`zlashgan, o`zbek adabiy tilida barqarorlashgan yangi o`zlashmalar ham joylashgan.
-
Математический словарь высшей школы.
В книге содержится описание математических понятий и терминов, используемых в высших учебных заведениях, и устанавливается их связь с соответствующими понятиями из курса средней школы.
-
ТУРКЧА-ЎЗБЕКЧА BA ЎЗБЕКЧА-ТУРКЧА ЛУҒАТ
Ушбу "Туркча-ўзбекча ва ўзбекча-туркча луғат" икки қисмдан иборат бўлиб, 14 мингта яқин сўзни ўз ичига олади. Жумладан, унда олти мингдан ортиқ туркча сўз ва саккиз мингта яқин ўзбекча сўз мавжуд. Луғатдан фойдаланиш осон бўлиши учун ҳар иккала луғат бўлимининг иккинчи устунида мазкур тилдаги сўзларнинг ўқилиши ва қандай талаффуз қилиниши махсус транскрипциялар билан берилди.
-
The Archaeological Dictionary: English-Greek/Greek-English
The absence of a specialized bilingual dictionary (or glossary) of terminology which would facilitate the work of both scholars and students of archaeology (and, to a lesser degree, history) has long been noted. Several dictionaries or compact encyclopaedias of archaeological terms have been published in both Greek and English since the 19th century (some of the latter have been translated in Greek as well). All of them however have been written in one of those languages, explaining (quite often with useful images) each term but not providing its equivalent in the other language. It is hoped that the present work will cover this lacuna in international bibliography. An adequate knowledge of English is essential to anyone professionally involved with classical archaeology and/or Greek prehistory, since English has become undoubtedly the lingua franca of our time. The dominance of the German and French “schools” in this field has given its place to Anglophone (principally British and American) studies since the Second World War and English-language bibliography is indispensable to any researcher of any topic relating to the archaeology of Greek lands. The present dictionary is intended to be a tool both for students and scholars or professional archaeologists studying, reading and publishing in both Greek and English.
-
English vocabular in use
Cambridge University Press has no responsibility for the persistence or accuracy of URLs for external or third-party internet websites referred to in this publication, and does not guarantee that any content on such websites is, or will remain, accurate or appropriate. Information regarding prices, travel timetables, and other factual information given in this work is correct at the time of first printing but Cambridge University Press does not guarantee the accuracy of such information thereafter.
-
The Vattimo Dictionary
A guide to the philosophy of Gianni Vattimo and the controversies surrounding his thought Offers the first research tool of this kind for Vattimo's philosophy Opens with an overall introduction to Vattimo's oeuvre and its key developments Includes cross-references among so that readers can see how the systemic links operate in Vattimo's thought Provides clear definitions for readers new to Vattimo's work, while also offering sophisticated avenues for further specialist research. A-Z entries provide coverage of more than 100 of Vattimo's most important concepts and themes, as well as entries for other thinkers he cites. Key criticisms of Vattimo's work are included by prominent authors in the field, from Eduardo Mendieta, Franca D'Agostini, Santiago Zabala, Silvia Mazzini, Carmelo Dotolo, Federico Vercellone to Robert Valgenti.
-
O'ZBEK TILINING O'QUV IMLO LUG'ATI
Ushbu lug‘at umumta’lim maktablari, akademik litseylar o‘quvchilari uchun mo‘ljallangan bo‘lib, unda 27 000 ortiq so‘z va so‘zshakllaming to‘g‘ri yozilishi ko‘rsatib berilgan. Shuningdek, lug‘atdan keyingi yillarda hozirgi o‘zbek adabiy tiliga o‘zlashgan, o‘zbek adabiy tilida barqarorlashgan yangi o‘zlashmalar ham joy olgan.
-
O’zbek till sinonimlarining o'quv lug’ati
Mazkur lug‘at o‘zbek tilidagi 2500 ga yaqin sinonimik qatorlami o‘z ichiga olgan bo‘lib. unda ma’nodosh so'zlarning izohi, turkumi, to’liq, qisman yoki o'xshashligi, sinonimik qatoming tarixiy shakllari, uslubiy xoslanishi kabi ma‘lumotlar berilgan. Mazkur lug‘at undan fbydalanuvchilaming so‘z boyliklarini oshirish, nutqiy kompetensiyani shakllantirish, lingvistik bilim va ko'nikmalarini boyitishga yordam beradi. Shuningdek. raqamli texnologiyalar rivojlangan ayni damda taijimon dasturlarini yaratish, tabiiy tilni qayta ishlash, antiplagiat dasturi va sentiment analizni yaratish, asosiysi, o‘zbek tili ontologiyasining sinsetlarini shakllantirishda qimmatli leksikografik manba sifatida xizmat qiladi. Lug’at nulq madaniyatini oshirish maqsadida tashkil etiladigan qayta tayyorlov kurslari uchun uslubiy ko‘rsatmalar, kompyuter lingvistikasi hamda medialingvistikaga oid monografik tadqiqotlar, o‘quv qo llanmalari. ma ruza matnlari, seminar, amaliy mashgbulot materiallari va laboraloriya topshiriqlari tizimini ishlab chiqishda muhim ahamiyat kasb etadi.
-
Gija Dictionary
Gija is a traditional language of the East Kimberley in the north-west of Australia. It is a landscape of weathered hills hugged by spinifex, startling rocky outcrops, hidden waterholes and dry riverbeds that turn to raging torrents in the wet season. Gija country extends north of Warmun (Turkey Creek) in the upper reaches of the Ord and Dunham rivers, south to Halls Creek and west to Lansdowne and Tableland stations. The Purnululu (Bungle-Bungle – Boornoolooloo) National Park sits in Gija country. From the late 1800s, Gija people suffered devastating losses: invading pastoralists brought cattle that damaged waterholes and devastated the ecosystem; fortune hunters chased gold at Halls Creek; and government rounded up and forced people onto cattle stations. In the late 1960s when Aboriginal stockmen were granted equal wages, many were thrown off the land. This second wave of dispossession saw Gija people move to Wyndham and Halls Creek and later Warmun (Warrmarn), where most Gija people still live today. Many contributed to this dictionary including many well-known artists who use painting to pass on their linguistic knowledge. Despite this tragic history of loss, Gija people remain on their country, living their culture and speaking language. This new dictionary of Gija, the most comprehensive ever published, is a testament to their resilience.