-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Махабхарата. Рамаяна
Известны слова Гете, сказанные им в начале прошлого века: «Сейчас мы вступаем в эпоху мировой антературы». Гете имел при этом в виду процесс сближения и даже частичного спитеза западной и восточной лите ратурных традиций, у петоков которого стояи он сам и который, неуклонно расширяясь и углубляясь, продолжается в паши дип. Но слова его в пер вую очередь были связаны с тем знаменательным в истории литературы фактом, что на рубеже ХVІІІ и ХІХ веков европейскому читателю стали впервые доступны в переводах многие замечательные пропаведения восточ пой классики. Среди них были и древнеиндийские эпические поомы «Махаб харата» и «Рамаяна», которые у вас в стране, по мере того как растет особенно за последние два десятилетия число переложений и переводов на них на русский язык, завоевывают все болытие известность и призвание.
-
Симплициссимус. Ганс Якоб Кристоф Гриммельсгаузен
Симплициссимус книга удивительной судьбы. До середины ХІХ века пе было даже известно подлинное имя ее автора, скрытое за хитрыма псевдонимами. Интерес к пей то разгорался, то угасал на десятки лет. Кроме филологов и любителей литературной старины, о ней знали немногие по случайным переработкам, а еще чаще понаслышке, особенно за пределами Германии. Но вот в ХХ веке, после двух мировых войн, «Симпли циссимус» восстал, как Феникс из пепла. Был открыт генпальный писатель, во многом созвучный пашему времени. Книга была переведена на пятна-дцать языков, в том числе на польский, чешский, фипский, венгерский, румынский, фламандский, японский. Образ простака Симплициссимуса, перешагнув граппцы времени и пространства, стран и языков, подобно Фаусту и Дон Кихоту стал вечным спутником человечества
-
Новеллы.
Вот какой рассказ появился в октябре 1916 года в японском литера турном ежемесячнике «Тюо корон». Профессор Токийского императорского университета, специалист в об-ласти колониальной политики, сидел на веранде в плетеном кресле и читал «Драматургиню» знаменитого шведского писателя Стриндберга. Странно было подумать, что всего каких-нибудь пятьдесят лет назад обо всем этом и мечтать не приходилось ни об Императорском университете в Токио, ли о колониальной политике, ни о проблемах европейской драматургии. Прогресс налицо. И особенно заметен прогресс в материальной области.
-
Поэзия английского романтизма.
Такой нинги у нас още не было. Не было панждому читателию доступной вартины английской романтической поэзии. Конечно, читателю ватца не «картица». К чему читатело, если только вместо чтения не занимается он коллеиционерски-количественным улавлива пием инит, набор имен и названий? Мы знаем Байрона. Нам навестно имя Шелли. Но их современники, Вордсворт или Кольридж, почти ничего дан нас не значат даже как пмена. Может быть, это объективный приговор исто рин, и наша память не усвоит других имон, других стихов, хроме тех, что уже налиются пашим достоянием, как «Вечерний звоня Томаса Мура и бай роновское «Прощай и если навсегда, то навсегда проща» (в переводе Пушкина)? Поставить очередную кангу на полку и карточку в библиотечный каталог не трудно, по культурная память парода пополняется в исключитель ных случаях, покличительными силами.
-
Қиёфа ўғриси
У бир қадар шух, хушчақчақ, кўнгли очиқ йигит. Ҳеч кимга ёмонлиги йуқ. Бироқ шундай йигитнинг ҳам ғам-андухлари бор. У алданган, хиёнатга дуч келган. Шунчаси етмагандек, бир кўнгилсизлик рўй беради-ю, бу қаҳрамон туҳматга ҳам қола- ди. Айби йўқлигига қарамай, унга кутилмаган маломатлар ёғдирадилар. Қарангки, фалакнинг гардиши ила дунёнинг биз билмаган синоати қаҳрамонимиз билан ёнма-ён бўлади. Мазкур асар бир-биридан қизиқарли воқеаларга, саргузаштларга бой булиб, уйлаимизки, уни катта қизиқиш билан мутолаа қиласиз.
-
-
-
-
-
-
-
-
Қайнона -келин ва осудалик 9-сир
Оилада соғлом муҳитни ким яратади, ким унинг мустаҳкамлигини таъминлайди?
-
-
-