-
-
-
Qurilish. Arxitektura
-
-
-
-
-
-
ONA TILI
Til – tafakkur, tarix va tabiat hamda taraqqiyotning tengsiz tarjimonidir. Ona tili esa Bosh qomus kabi erkli millatning tarixiy va muqaddas hujjatidir. Darhaqiqat, har bir millat o‘z ona tili orqali ajdodlardan avlodlariga milliy tajribasini, qaymoq va ibratli qaynoq tarixini, yangilangan hamda yuksalgan dunyoqarashini, olmos tafakkurini, tarbiya tutumini ulashadi. Shuning uchun ham til kishilik jamiyatining tarixiy taraqqiyoti jarayonida ijtimoiy ong mahsuli sifatida yuzaga kelgan moddiy, ma’naviy va madaniy boyliklarning ifodasi bo‘lgan murakkab tizimdir. Tilning tabiati, mohiyati, jamiyatda tutgan o‘rni, ichki mexanizmi va ishlash tamoyillarini ilmiy nazariy jihatdan idrok etishga intilish, uni ta’riflashdagi turlicha nuqtai nazarlar ifodasida yaqqol ko‘zga tashlanadi
-
Биофизика 1часть
Учебник «Биофизика. Часть I» предназначен для студентов естественнонаучных и медицинских специальностей высших учебных заведений. В учебнике рассматриваются следующие разделы биофизики: термодинамика биологических процессов; кинетика биологических процессов
-
Machine Translation and Transliteration involving Related, Low-resource Languages
Machine Translation and Transliteration involving Related, Low-resource Languages discusses an important aspect of natural language processing that has received lesser attention: translation and transliteration involving related languages in a low-resource setting. This is a very relevant real-world scenario for people living in neighbouring states/provinces/countries who speak similar languages and need to communicate with each other, but training data to build supporting MT systems is limited. The book discusses different characteristics of related languages with rich examples and draws connections between two problems: translation for related languages and transliteration. It shows how linguistic similarities can be utilized to learn MT systems for related languages with limited data. It comprehensively discusses the use of subword-level models and multilinguality to utilize these linguistic similarities. The second part of the book explores methods for machine transliteration involving related languages based on multilingual and unsupervised approaches. Through extensive experiments over a wide variety of languages, the efficacy of these methods is established.
-
SPEKTROSKOPIK USULLAR
Darslikda kimyo, biologiya, geografiya, geologiya, neft va gaz kimyosi, tabiiy va fiziologik faol birikmalar kimyosi, agrokimyo va agrotuproqshunoslik, ekologiya va atrof-muhit muhofazasi, oziq-ovqat texnologiyasi, mahsulotlarning kimyoviy tahlili yo‘nalishlari, mutaxassisliklari va ixtisosliklari bo‘yicha ta’lim olayotgan bakalavrlar, magistrlar hamda doktorantlar va ilmiy izlanuvchilar uchun
-
Философия
Учебник «Философия» для группы вечерних курсов обучения составлен на основе учебных программ и стандартов Министерства Высшего и среднего специального образования. Учебник охватывает все основные направления философии. Учебник предназначен для студентов и специалистов по философии.
-
Machine Learning in Translation
Machine Learning in Translation introduces machine learning (ML) theories and technologies that are most relevant to translation processes, approaching the topic from a human perspective and emphasizing that ML and ML-driven technologies are tools for humans. Providing an exploration of the common ground between human and machine learning and of the nature of translation that leverages this new dimension, this book helps linguists, translators, and localizers better find their added value in a ML-driven translation environment. Part One explores how humans and machines approach the problem of translation in their own particular ways, in terms of word embeddings, chunking of larger meaning units, and prediction in translation based upon the broader context. Part Two introduces key tasks, including machine translation, translation quality assessment and quality estimation, and other Natural Language Processing (NLP) tasks in translation. Part Three focuses on the role of data in both human and machine learning processes. It proposes that a translator's unique value lies in the capability to create, manage, and leverage language data in different ML tasks in the translation process. It outlines new knowledge and skills that need to be incorporated into traditional translation education in the machine learning era
-
Turar joy va jamoat binolarini loyihalashning tipologik asoslari
Darslikda zamonaviy qurilish tajribasi tahlil qilingan, asosiy turar joy va jamoat binolari arxitekturasini shakllantirish qonuniyatlari aks ettirilgan. Asosiy e’tibor 0‘zbekiston sharoitida shunday binolarni qurish tajribasiga qaratilgan
-
Machine Translation: Technologies and Applications
This book is a contribution to the research community towards thinking and reflecting on what Responsible Machine Translation really means. It was conceived as an open dialogue across disciplines, from philosophy to law, with the ultimate goal of providing a wide spectrum of topics to reflect on. It covers aspects related to the development of Machine translation systems, as well as its use in different scenarios, and the societal impact that it may have. This text appeals to students and researchers in linguistics, translation, natural language processing, philosophy, and law as well as professionals working in these fields.
-
Клиническая фармакология
Учебник "клиническая фармакология" предназначен для студентов бакалаврията, направления образования 5510100-"Лечебное дело" в соответствии с учебным планом и учебной программой
-
Machine Translation and Foreign Language Learning
The book investigates how machine translation (MT) provides opportunities and increases the willingness to communicate in a foreign language. It is informed by a mixed methods methodological approach that analyzes quantitative and qualitative data of questionnaires and real-time instant messages (IM). The book is unique because it contains tables, figures, and screenshots of actual real-time IM exchanges. It is innovative in discussing IM translation, a novel form of MT, and demonstrates how the technology offers English foreign language learners, in this case, Chinese college students, communication opportunities while increasing their willingness to communicate. The study provides an interesting insight into IM user profiles, clients, and usages. Smartphone screenshots are the locale of the study whose findings have far-reaching implications for students, language and translation instructors, and curriculum designers.
-
Turar joy va jamoat binolarini loyihalash
Ushbu darslik ikki qismdan iborat bo‘lib, darslikning birinchi qismida turar-joy binolari loyihalashning umumiy qoidalari, arxitektura bilan uzviy bog‘lanish jarayoni ko‘rsatib berilgan. Turar-joy binolarining tipologiyasi, ularning umumiy muammolari, uy-joy qurish masalalari, uy-joylarning turlari (klassifikatsiyasi), xonadon va uning tarkibi hamda funksional-texnologik bog‘liqligi yoritilgan bo‘lib, bunda jamiyat taraqiyoti, iqlim sharoiti, aholining demografiyasi, funksional joylashish vazifasi, yechimi, tashqi ko‘rinishiga ta’siri ko‘rsatilib va ularni asoslab berilgan
-
Nazariy mexanika
Darslikda statika, kinematika, dinamika, analitik mexanika elementlari va kichik tebranishlar nazariyasi bayon etilgan. Kitobda yassi fermalami hisoblash, o‘zgaruvchan massali jismlar mexanikasi, ustuvor muvozanat va harakat nazariyasi ham keltirilgan
-
Экология и устойчивое развитие
В учебном пособии изложены вопросы, касающиеся понятий общей и ауто-, дем-, синэкологии, биосферы и ее устойчивости, устойчивого развития, его концепции и стратегии, промышленной экологии и охраны окружающей среды. Раскрыты вопросы, касающиеся взаимодействия человека и окружающей среды, экологических кризисов и путей их преодоления, охраны природы, устойчивого развития Республики
-
Machine translation for everyone. Empowering users in the age of artificial intelligence
Multilingualism is a foundational value of the European Union. In practice, it depends on multiple pillars, including language learning and translation. In recent years, both of these pillars have been profoundly affected by the continued development of machine translation. Machine translation, if used wisely, can serve to support language learning efforts. It can provide access to more texts, originally written in more languages, to more users than ever before. And it can help professional human translators to work more productively, given the right circumstances. There is a danger, however, that uncritical use of the technology could set back individual efforts to learn languages. It could also be used in ways that gloss over potential problems with the output it produces, so that consumers don’t realize when texts they are reading contain machine-translation induced inaccuracies or biases. And if excessively hyped, it could discourage new blood from entering the translation profession.
-
Umumiy pedagogika
Ushbu darslikda «Umumiy pedagogika» fam nm g umumiy asoslan ta'litn nazariyasi, tarbiya nazariyasi, ta ’hm tizim m i boshqarish, korreksion pedagogika, pedagogika tanxi hamda pcdagogik m ahoral y o 'n a l i s h l a n g a oid pedagogik qarashlar, nazanyalar ilmiy va am aliv jihatdan asoslab benlgan. Darslik pedagogika oliy o ‘quv yurtlarm m g barcha bakalavriat ta’lim yo‘nalishi talabalan uehun m o‘ljallangan.
-
Biofizika qism
Ushbu darslik - Biofizika I - qism, oliy ta’lim muassasalari tabiiy fanlar va tibbiyot yo'nalishlari talabalari uchun mo'ljallangan. Darslik biofizika fanining quyidagi mavzularini o‘z ichiga olgan biologik jarayonlarning termodinamikasi